Перевод "wipe off" на русский
Произношение wipe off (yайп оф) :
wˈaɪp ˈɒf
yайп оф транскрипция – 30 результатов перевода
Nobody would pay much attention on the floor even golds are spread of everywhere.
Come, Wipe off those tears.
Go back to places you came from, it might can be found.
Сейчас люди не смотрят на землю... Даже если она покрыта золотом!
Иди, малышка. Вытри слезы.
Иди той же дорогой и, может, найдешь.
Скопировать
Give me a sip of your soda.
You wipe off the bottle before you take a sip?
You don't even think twice about sharing works with Mickey.
Дай глотнуть.
Какого черта ты вытер горлышко?
Заразиться боишься от меня или от Микки?
Скопировать
How ladylike.
I have to be careful or I'll wipe off all the powder.
Phantom of the Opera.
До чего изящно!
Мне нужно быть осторожной. Вы сотрёте мне всю пудру.
Призрак оперы.
Скопировать
Oh, man.
Here, let me wipe off the drool.
you know, Marge, getting old is a terrible thing.
O, господи.
Я весь в поту.
Знаешь, Мардж, старение весьма мерзкая вещь.
Скопировать
It is my shot, right? Come on, John.
Wipe off the tables. This is it.
This is really it.
Моя очередь?
Покажи класс, Джон.
Ну вот...
Скопировать
What's the other?
Wipe off your chin.
Sorry, this is restricted territory.
А другая причина?
Вытри подбородок.
Извините, эта территория для служебного пользования.
Скопировать
This, then, depends on your definition of panic.
He would have had to be calm enough to wipe off any fingerprints left on the knife.
Now, where did this panic start and where did it end?
Это смотря что вы понимаете под паникой.
Он был в такой панике, что даже стер с ножа свои отпечатки пальцев.
Так где начинается паника и где заканчивается?
Скопировать
I'll stop by when I return.
You can wipe off your rouge but not the makeup of your trade.
Forgive my long absence.
Зайду к вам на обратном пути.
Даже без косметики женщины вашего ремесла красотки.
Простите долгое отсутствие.
Скопировать
Aigoo, this looks like it hasn't been wiped. (Aigoo - oh dear, oh my god)
I've told the cleaner to help me wipe off the coffee stain.
Yes, that-- Ajussi, you'll also be like that right? The safety check last time, the place where my hyeong passed away.
о боже)
Я попросил её вытереть след от кофе. что я даже не могу ничего ей сказать. да?
что... у вас тоже? где умер брат.
Скопировать
What did he say?
Wipe off the snot first.
And you, Lucky, If you dare touch Signy, then I'll break your neck.
Что он сказал?
Вытри сначала сопли.
А ты, Счастливчик, если ты прикоснёшься к Сигню, я сломаю тебе шею.
Скопировать
Think I'm funny?
Then wipe off that disgusting grin!
Any fucking time, sweetheart!
Думаешь, я - смешной?
Тогда убери эту гнусную ухмылку!
Черт, в любое время, милашка!
Скопировать
I'm trying, sir!
I'll give you three seconds exactly three fucking seconds to wipe off that stupid grin or I will gouge
-Sir, I can't help it, sir!
Я пытаюсь, сэр!
Я даю тебе три секунды ровно три проклятые секунды чтобы убрать эту тупую ухмылку или я выдавлю твои зрачки и трахну тебя в черепные глазницы!
-Сэр, у меня не выходит, сэр!
Скопировать
The girl is new and a human.
Wipe off that smile.
Why, I would never...
Все из-за этой человеческой девчонки...
Ты над чем смеешься, а?
Да что вы...
Скопировать
- What?
Wipe off your drools, will you?
What are you talking about?
- Что?
Слюни вытри.
Ты вообще о чём?
Скопировать
Yup.
Wipe off the seat, Nick, I know you hit it.
- If I could fart now, I would.
Да.
Вытри седушку, Ник, я знаю, что ты ее задел.
-Если мне захочется пернуть, я перну.
Скопировать
What is this?
Yoυ can Wipe off the "Bambi watching her mother get shot. ..
. ..and strapped to the back of a van" look from yoυr face.
Я не знаю, что это такое.
Не изображай из себя невинного Бэмби,..
У которого на глазах застрелили и прикрепили к багажнику маму.
Скопировать
Do you have scars of any kind?
Wipe off your lipstick.
That's much better.
Какие-нибудь шрамы не остались?
Убрать помаду!
Воттак лучше.
Скопировать
No, I wasn't sleeping
Wipe off the drool
- You know what day is tomorrow, right?
Нет, я не дрыхну
Не пори чепуху
- Ты ведь знаешь, какой завтра день, так?
Скопировать
- Get them on now!
- And wipe off all that makeup!
- Right!
- Давай живо, слышишь.
- И смой с лица косметику.
- Ладно.
Скопировать
You know what I mean, folks! I ain't trying to double my money!
I just jerk off, wipe off my chest, get up and go to work, you know?
Nothing fancy! At our house we're simple folk!
я не пытаюсь удвоить своЄ состо€ние, нахуй это дерьмо!
я просто дрочу, вытираю грудь, поднимаюсь и иду на работу, понимаете? Ёто всЄ!
Ќикаких фантазий. ¬ нашем доме простой народ.
Скопировать
So I am president of the Environment Defense League.
And I pick up this little sea otter and wipe off the oil from the tanker spill.
You gotta step this up already.
Я президент Лиги по охране окружающей среды.
Подбираю маленькую морскую выдру и... И стираю с нее нефть, которую пролил танкер.
Ладно, пора выходить.
Скопировать
I said it before.
Every little problem, she's right there to pick him up and wipe off his tears on her apron strings.
Children need to feel safe.
Я уже говорил.
Малейшая проблема, и она уже тут как тут, берёт его на ручки, вытирает ему слезки фартучными завязками.
Детям необходимо чувствовать себя в безопасности.
Скопировать
Hi
Chiki's in the house wipe off the sour face
I have to get out of there I'm wasting time
- Привет.
Эй, чувиха, я же Чики, не красиво делать злое лицо.
Я обязана свалить отсюда, это пустая трата времени.
Скопировать
I will tell to you.
Mademoiselle Williams saw Caroline Crale wipe off the fingerprints from the beer bottle and impose the
But the conium was in the glass, not the bottle. The police found no traces of it in the bottle.
Я объясню.
Мадемуазель Уильямс видела что Каролина стирала с бутылки отпечатки и вновь ставила на неё отпечатки своего мужа.
Но ведь яд был в стакане, а не в бутылке.
Скопировать
So, I am President of the Environment Defense League.
And I pick up this Little sea otter and-- and-- and-- wipe off the oil from the tanker spill.
AII right, you gotta step this up already.
Я президент Лиги защиты природы.
И я подбирал морских котиков на побережье и обтирал с их меха пролившуюся нефть.
Все, пора выходить.
Скопировать
Hot, ain't it!
Would you like to wipe off the sweat?
Yeah, maybe I will.
Правда жарко?
Не желаешь ли освежиться?
Пожалуй, желаю.
Скопировать
What?
Wipe off your drool.
did you?
Что?
Слюни подотри.
Ты ведь мне ничего на лице не нарисовал?
Скопировать
Exactly!
The reason they keep going up to the Hubble is to wipe off the lens?
That may be the case.
Точно!
По этому они отправили Хаббл с дворниками для очистки линз?
Возможно.
Скопировать
- No, I just want Annie back.
- Which one of us does that wipe off the slate?
Donna?
- Нет, я просто хочу вернуть Энни.
- Кто из нас может всё забыть и начать с чистого листа?
Донна?
Скопировать
I thought so long as we're clean and we're sincere, we can't change people.
They listen only to rumors and become suspicious, and those fans who wipe off all our sincerity,
right now I'm really sick of everything.
то не сможем изменить людей.
Они верят только слухам и становятся подозрительными. Фанаты, растоптавшие нашу искренность, и СМИ...
Сейчас мне на самом деле тошно от всего этого.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов wipe off (yайп оф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы wipe off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайп оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
